法语助手
  • 关闭

si bien que

添加到生词本


loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病了,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家的政治安定持续发展,以至于旅行社取消了他们的旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班取消了。

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

成熟,因此他的计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵的资金,因此,结果很可能是严重的供应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

用了,谢谢。我已吃够多,再也吃下了。

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,因此我建议他再待一会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

而,这些举措并未在全球一级到协调,差存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

基金目前是其办公场地分租方,因此,与承租人就维系这一合同进行了大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

金库投资同的证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反映的优先顺序是正确的,因此案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非一些国家遭受的蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散了40万人,因而只造成了88人的生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同一人,会产生这一问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

而后门也关很紧,无论他们如何努力,仍纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行了非常艰苦的谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致了一种我们通常发现没有足够的紧迫性敦促我们前进的状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使了这一权利,以致联合国目前有了191个会员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


effendi, efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病了,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家政治安定持,以至于旅行社取消了他们旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

时间很少,以至于我只提到了两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班取消了。

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵资金,因此,结果很可能是严重应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃下了。

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,因此我建议他再待一会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球一级得到协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

基金目前是其办公场地分租方,因此,与承租人就维系这一合同进行了大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

金库投资证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反先顺序是正确因此案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非一些国家遭受蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散了40万人,因而只造成了88人生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同一人,会产生这一问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论他们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行了非常艰苦谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致了一种我们通常现没有足够紧迫性敦促我们前进状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使了这一权利,以致联合国目前有了191个会员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


effilage, effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病了,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家的政治安定持续发展,以至于旅行社取消了他们的旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

的时间很少,以至于只提到了两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,很多航班取消了。

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因他的计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵的资金,,结果很可能是严重的供应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

用了,谢谢。已吃得够多,再也吃下了。

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,建议他再待

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球级得到协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

基金目前是其办公场地分租方,,与承租人就维系这合同进行了大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

金库投资同的证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

,据指出,序言中反映的优先顺序是正确的,案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非些国家遭受的蝗灾预计导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散了40万人,因而只造成了88人的生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,制宪议将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同人,产生这问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论他们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行了非常艰苦的谈判,们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈没有终止日期;这导致了们通常发现没有足够的紧迫性敦促们前进的状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使了这权利,以致联合国目前有了191个员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


efflorescente, effluence, effluent, effluvation, effluve, effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病了,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家的政治安定持续发展,以至于旅行社取消了他们的旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班取消了。

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此他的计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵的资因此,结果很可能是严重的供应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃下了。

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,因此我建议他再待一会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球一级得到协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

目前是其办公场地分租方,因此,与承租人就维系这一合同进行了大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

同的证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反映的优先顺序是正确的,因此案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非一些国家遭受的蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散了40万人,因而只造成了88人的生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同一人,会产生这一问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论他们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行了非常艰苦的谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致了一种我们通常发现没有足够的紧迫性敦促我们前进的状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使了这一权利,以致联合国目前有了191个会员国。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家政治安定持续发展,以至于旅行社取消他们旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

间很少,以至于我只提到两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班取消

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵因此,结果很可能是严重应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

,谢谢。我已吃得够多,再也吃

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

外面大雨滂沱,因此我建议他再待一会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球一级得到协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

目前是其办公场地分租方,因此,与承租人就维系这一合同进行大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

库投证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反映优先顺序是正确因此案文应保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非一些国家遭受蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南局成功疏散40万人,因而只造成88人生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同一人,会产生这一问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论他们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行非常艰苦谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致一种我们通常发现没有足够紧迫性敦促我们前进状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使这一权利,以致联合国目前有191个会员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


éfrit, égagropile, égagueur, égaiement, égailler, égal, égalable, égale, également, égaler,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 了,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家的政治安定持续发展,以至于旅行社取消了们的旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班取消了。

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此的计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵的资金,因此,结果很可能是严重的供应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃下了。

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,因此我建议再待会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球级得到协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

基金目前是其办公场地分租方,因此,与承租人就维系这合同进行了大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

金库投资同的证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反映的优先顺序是正确的,因此案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西些国家遭受的蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散了40万人,因而只造成了88人的命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同人,会产问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行了常艰苦的谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致了种我们通常发现没有足够的紧迫性敦促我们前进的状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使了这权利,以致联合国目前有了191个会员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家的政治安定持续发展,以至于旅行社他们的旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此他的计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵的资因此,结果很可能是严重的供应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

,谢谢。我已吃得够多,再也吃

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,因此我建议他再待一会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球一级得到协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

前是其办公场地分租方,因此,与承租人就维系这一合同进行大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

库投资同的证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反映的优先顺序是正确的,因此案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非一些国家遭受的蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散40万人,因而只造成88人的生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同一人,会产生这一问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论他们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项上,各方进行非常艰苦的谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致一种我们通常发现没有足够的紧迫性敦促我们前进的状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使这一权利,以致联合国前有191个会员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


églantine, églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家的政治安定持续发展,以至于旅行社取消他们的旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班取消

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此他的计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵的资金,因此,结果很可能是严重的供应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

,谢谢。我已吃得够多,再也吃

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,因此我建议他再待一会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球一级得协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

基金目前是其办公场地分租方,因此,与承租系这一合同进行大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

金库投资同的证券,期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反映的优先顺序是正确的,因此案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非一些国家遭受的蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散40万因而只造成88的生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同一会产生这一问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论他们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行非常艰苦的谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致一种我们通常发现没有足够的紧迫性敦促我们前进的状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使这一权利,以致联合国目前有191个会员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


égophonie, égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,

loc. conj.
以至, 因而
Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病了,因而没有来。
L'instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.
这个国家的政治安定持续发展,以至于旅行社取消了他们的旅游行程。



法语 助 手 版 权 所 有

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.

天气太糟糕,因此很多航班取消了。

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此他的计划没有成功。

Elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive.

她没有写信, 因此知道她几点到达。

Ces unités coûtent cher, si bien que l'offre est généralement très inférieure à la demande.

些单元需要昂贵的金,因此,结果很可能是严重的供应求。

Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.

用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃下了。

Il pleuvait àverse, si bien que ( de sorte que)je lui ai proposé de rester encore un peu.

当时外面大雨滂沱,因此我建议他再待一会儿。

Cependant, ces initiatives ne sont pas coordonnées au niveau mondial si bien que des lacunes subsistent.

然而,这些举措并未在全球一级得到协调,差距依然存在。

La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire.

基金目前是其办公场地分租方,因此,与承租人就维系这一合同进行了大量联系。

Les placements sont effectués dans diverses valeurs, si bien que les échéances et les taux d'intérêt varient.

金库同的证券,到期日和利率各相同。

L'ordre de priorité établi dans le préambule était donc correct si bien que le texte devait rester inchangé.

因此,据指出,序言中反映的优先顺序是正确的,因此案文应当保持变。

Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.

西非一些国家遭受的蝗灾预计会导致粮食短缺。

Les autorités sont parvenues à évacuer 400 000 personnes, si bien que 88 personnes seulement ont perdu la vie.

越南当局成功疏散了40万人,因而只造成了88人的生命损失。

Dix-sept autres membres seront nommés par le gouvernement provisoire, si bien que l'assemblée constituante comptera en tout 497 membres.

还有17名成员由临时政府任命,因此制宪议会将由497名成员组成。

Dans de nombreux cas, chargeur et expéditeur ne font qu'un, si bien que la question ne se posera pas.

在许多情况下,这两者是同一人,会产生这一问题。

Cependant, la porte était si bien fermée que, même s’ils s’étaient transformés en aiguilles, ils n’auraient pu s’y glisser.

然而后门也关得很紧,无论他们如何努力,仍然纹丝动。

Note : Cette disposition a été déclarée inconstitutionnelle, si bien que la Convention n'est pas entrée en vigueur.

该法令被宣布违宪,因此该《公约》没有生效。

Les négociations ont été très difficiles sur cette question, si bien que nous devons essayer de ne pas les relancer.

在这个项目上,各方进行了非常艰苦的谈判,因此我们应尽量要再去动它。

La Conférence du désarmement demeure en permanence, si bien que nous perdons souvent le sentiment de l'urgence d'aller de l'avant.

裁谈会没有终止日期;这导致了一种我们通常发现没有足够的紧迫性敦促我们前进的状况。

De nombreux peuples ont exercé ce droit, si bien que l'Organisation des Nations Unies compte à l'heure actuelle 191 États Membres.

许多民族已行使了这一权利,以致联合国目前有了191个会员国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 si bien que 的法语例句

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite, sialagogue,